Das verlorene Erbe (Buch): Unterschied zwischen den Versionen
>Sheyffer Keine Bearbeitungszusammenfassung |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 4. Mai 2025, 11:39 Uhr
| Allgemeine Informationen | Kapitelnotizen | Covergalerie | Karte | Drachen |
| Begriffsklärung | Dieser Artikel behandelt den Roman; für die Graphic Novel siehe Das verlorene Erbe (Graphic Novel). |
Das verlorene Erbe (Original: The Lost Heir) ist der zweite Band der Wings of Fire-Serie von Tui T. Sutherland und der zweite Band der ersten Staffel. Der Drache auf dem Cover ist Tsunami, aus deren Sicht das Buch geschrieben ist.
Klappentexte
Taschenbuch
Die verschollene Erbin des Meeresflügler-Throns kehrt endlich nach Hause zurück...
Sie kann nicht glauben, dass es endlich soweit ist. Tsunami und ihre Freunde reisen unter Wasser in das große Königreich der Meeresflügler. Tsunami wurde als Ei aus der königlichen Bruthöhle gestohlen und möchte jetzt unbedingt ihre zukünftigen Untertanen kennenlernen und sich mit ihrer Mutter, Königin Coral, wieder vereinen.
Aber Tsunamis triumphale Rückkehr verläuft nicht ganz so, wie sie es sich vorgestellt hat. Königin Coral begrüßt sie mit offenen Flügeln, aber ein mysteriöser Attentäter tötet seit Jahren die Erbinnen der Königin, und Tsunami könnte das nächste Ziel sein. Die Drachen kamen zu den Meeresflüglern, um Schutz zu finden, aber dieser Ozean bringt Geheimnisse, Verrat - und vielleicht sogar den Tod mit sich.
Hardcover
Die fünf Drachlinge der Prophezeiung suchen Schutz bei den Meeresflüglern. Tsunami freut sich auf ihr Zuhause und darauf, endlich ihre Mutter kennenzulernen. Diese ist Königin des Reiches und Tsunami hofft, ihren rechtmäßigen Platz in der Thronfolge einnehmen zu können. Doch die Wiedersehensfreude wird schnell getrübt, denn jemand hat es auf die Töchter von Königin Coral abgesehen. Der Ort, an dem sie eigentlich sicher sein sollte, wird für Tsunami zur Falle, als auch sie ins Visier des Mörders gerät.
Danksagung
Zusammenfassung
Weitere Buchinformationen
- Charakterliste
- Kapitelnotizen
- Covergalerie
- Karte
- Eine Aufzeichnung der Nachtflügler über die Drachen von Pyrrhia
Publikationsgeschichte
- Englisch: The Lost Heir, Scholastic
- Deutsch: Das verlorene Erbe, übersetzt von Bea Reiter
- Hardcover: 14. Januar 2015, Loewe[2]
- E-Book: 14. Januar 2015, Loewe[3]
- Audiobook: 14. Januar 2015, Der Audio Verlag, gelesen von Sandra Schwittau[4]
- Taschenbuch: 22. September 2020, adrian Verlag[1]
- Chinesisch: 龙蛋孵化室里的念力魔咒, 接力出版社
- Finnisch: Puuttuva perillinen, Gummerus kustannus (Hardcover), übersetzt von Meri Kapari, September 2021[13]
- Französisch: La Princesse disparue, Gallimard Jeunesse (Taschenbuch; E-Book), übersetzt von Vanessa Rubio-Barreau, 8. Januar 2015[14]
- Hebräisch: היורשת האבודה, Kinneret Zmora-Dvir (Taschenbuch), übersetzt von Inbal Sagiv-Nakdimon, 1. April 2019[15]
- Italienisch: La principessa perduta, Piemme (Hardcover; E-Book), übersetzt von F. Flore, 1. Oktober 2016[16]
- Japanisch: 帰ってきた王女: 海の翼のツナミ, 平凡社 (Taschenbuch), übersetzt von 田内 志文, 22. November 2024[17]
- Koreanisch: 불의 날개와 잃어버린 후계자, 김영사 (Hardcover), übersetzt von 강동혁, 31. August 2021[18]
- Niederländisch: De terugkeer van de troonopvolger, Gottmer Uitgevers Groep b.v. (Taschenbuch), übersetzt von Sofia Engelsman, April 2022[19]
- Persisch: وارث گمشده, Orange (Hardcover), übersetzt von Anahita Hazrati[20]
- Polnisch: Zaginiona sukcesorka, Mag (Hardcover), übersetzt von Małgorzata Strzelec, 16. März 2016[21]
- Portugiesisch: A Herdeira Desaparecida, Inside Books (E-Book), übersetzt von Ariel Ayres, 23. Oktober 2024[22]
- Portugiesisch (BR): A Herdeira Desaparecida, Fundamento (Taschenbuch), 2018[23]
- Russisch: Потерянная принцесса, АСТ (Hardcover), übersetzt von Alexey Kruglov, September 2016[24]
- Serbisch: Nasledstvo, Vulkan (Taschenbuch), übersetzt von Bojana Veselinović, 2019[25]
- Spanisch: La Heredera Perdida, Editorial Molino (Hardcover; E-Book), übersetzt von Laura Espinosa Fuertes, 4. Juni 2015[26]
- Taiwanisch: 龍族預言, 失蹤的繼承人 (Taschenbuch), übersetzt von 高子梅, 29. November 2023[27]
- Tschechisch: Dědička trůnu, Fragment (Hardcover), übersetzt von Zdík Dušek, 26. Juli 2018[28]
- Türkisch: Kayıp Varis, Aspendos Yayınları (Taschenbuch), 10. November 2016[29]
- Ukrainisch: Загублена принцеса, Ranok (Hardcover), übersetzt von Olga Rozumna, Dezember 2020[30]
Externe Links
Quellen
- ↑ 1,0 1,1 1,2 www.amazon.de
- ↑ 2,0 2,1 2,2 www.amazon.de
- ↑ 3,0 3,1 www.amazon.de
- ↑ 4,0 4,1 www.amazon.de
- ↑ www.amazon.de
- ↑ www.amazon.de
- ↑ www.amazon.de
- ↑ www.amazon.de
- ↑ www.amazon.de
- ↑ www.amazon.de
- ↑ www.amazon.de
- ↑ www.item.jd.com
- ↑ www.gummerus.fi
- ↑ www.amazon.de
- ↑ www.e-vrit.co.il
- ↑ www.amazon.de
- ↑ www.amazon.co.jp
- ↑ www.aladin.co.kr
- ↑ www.brugzicht.nl
- ↑ www.30book.com
- ↑ www.lubimyczytac.pl
- ↑ www.amazon.de
- ↑ www.editorafundamento.com.br
- ↑ www.labirint.ru
- ↑ www.vulkani.rs
- ↑ www.amazon.de
- ↑ www.eslite.com
- ↑ www.www.databazeknih.cz
- ↑ www.amazon.de
- ↑ www.ranok.com.ua